时间: 2024-05-28 20:42:57 | 作者: 菌菇类
(记者姜妍)《咬文嚼字》杂志昨日公布“2013年十大语文差错”,央视《中国汉字听写大会》总决赛冠军争夺战中出现的“鸡枞菌”,被排在第一位。2浙江高考作文命题中的知识差错:“英国作家戈尔丁”误为“美国作家菲尔丁”。
新京报讯 (记者姜妍)《咬文嚼字》杂志昨日公布“2013年十大语文差错”,央视《中国汉字听写大会》总决赛冠军争夺战中出现的“鸡枞菌”,被排在第一位。此外,浙江高考作文题、案件等今年重要事件中出现的一些语文差错也进入榜单。
在《中国汉字听写大会》上,主考官李梓萌出的“jīcōngjūn”一题,公布的答案是“鸡枞菌”,但《咬文嚼字》认为其读音和公布的答案都是错的。正确写法应该是“鸡土从菌”,因其生长在泥土中,所以字从“土”。这样的一个问题《咬文嚼字》曾经在上个月就指出过,央视方面的回应是:两种写法都正确,“鸡枞”是现代通行写法,按照汉字构成的习惯,“木”字能重新分析为义符,泛指“植物”或“菌类”。但《咬文嚼字》编辑部认为,在汉字系统中,从“木”的字从来就没表示菌类的。
黄安靖在接受记者正常采访时说:“针对央视的回应,我们后来又有了公开回应。《中国汉字听写大会》的目的是让国人正确使用汉字,以规范为目的,所以要以规范工具书为准,不能以民间写法为准。央视回应中的几点都很勉强,不成立。我们公开回应之后,央视也没再有回应了。”
排名第二的错误是今年浙江高考作文命题里的知识差错,误将英国作家戈尔丁写成了美国作家菲尔丁,在试卷中引用了戈尔丁的“世界正在失去伟大的孩提王国。一旦失去这一王国,那是真正的沉沦。”这句话,将作者错写为了美国作家菲尔丁。一案中的“服法”常被媒体写为“伏法”,该错误排在第三位。《咬文嚼字》编辑部称,“伏法”是指犯人被执行死刑的客观事实,而“服法”是指犯人服从判决,是一种主观态度。此外,将“泄密”误写成“泄秘”的“棱镜门”报道;将“蜇人”误写为“蛰人”的山西胡蜂蜇人事件;将军队文职干部误称为“文职将军”的李某某事件等差错也纷纷上榜。
《咬文嚼字》执行主编黄安靖介绍说,该榜单是由包括读者在内的各界人士以投票方式产生的,基本囊括了即将过去的一年里各种热点事件中带出的“语文差错”。今年的特点除了差错大都和新闻事件有关之外,还包括了一些以往出现过的高频率差错,比如将“受权”写为“授权”等。他说这个榜单进行了几年,一些以往指出的差错现在错误率明显有了下降。比如春晚曾经将“神舟六号”打为“神州六号”,现在这个错误出现的情况少了很多。“我们每年指出十个错误,就像蚂蚁搬家一样,希望我们大家能够对生活里的语文错误引起关注,这样我们的目的就达到了。”
1央视比赛节目中的出题错误:“鸡公式菌”误为“鸡枞菌”。2013年央视《中国汉字听写大会》总决赛冠军争夺战中,主考官李梓萌出题jīcōngjūn,荧屏公布的答案为“鸡枞菌”。其实,正确的写法是“鸡公式菌”,“公式”应读“zōng”。
2浙江高考作文命题中的知识差错:“英国作家戈尔丁”误为“美国作家菲尔丁”。威廉戈尔丁是英国的小说家、诗人,1983年诺贝尔文学奖得主。
3“案”一些新闻媒体报道中的用词错误:“服法”误为“伏法”。“伏法”指犯人被执行死刑,是一种客观事实;“服法”指犯人服从判决,是一种主观态度。
4“棱镜门”报道中的用词错误:“泄密”误为“泄秘”。“秘”和“密”都有秘密的意思,但侧重点不同。“秘”强调内容隐蔽,客观上不为人所知,如“秘方”“秘史”“揭秘”等;“密”强调隐蔽内容,主观上不让人知道,如“密谈”“机密”“泄密”等。二者不宜搞混。
5“胡蜂蜇人”事件报道中的用字错误:“蜇人”误为“蛰人”。有媒体在报道这一事件时,把“蜇人”的“蜇”误写为“蛰”。“蜇”读zhē时,指蜂等用毒刺刺人或动物;“蛰”读zh,是蛰伏的意思。
6文化新闻报道中的称谓错误:文职干部误称“文职将军”。文化新闻报道中常出现“文职将军”一词,比如在提到著名歌唱家李双江时,不少媒体就常用到这个称谓。在我国军队中,专业方面技术三级以上文职干部享受将官相应的工资标准、生活待遇,但并没有授予相应的军衔。在我军法规条例中,并无“文职将军”这一名称。2013年8月,总政治部颁发了《关于规范大型文艺演出、加强文艺队伍教育管理的规定》,其中明确规定:军队中“专业方面技术三级以上文职干部不得称将军或者文职将军”。
7刑事案件新闻报道中误用“弑”。2013年10月浙江温岭市某医院三名医生被患者持刀捅伤,其中一位医生不幸遇难。多家媒体在报道时称之为“弑医案”。“弑”是古语词,指臣子杀死君主或子女杀死父母。医生与患者之间不存在这种关系,不能用“弑”字。
8汉字书写中经常写错的字:“冒”。“冒”人人都认识,但很可能落笔即错,有人说是汉字中的“第一易错字”。“冒”的上部下不封口,两短横与左右竖不相连,不少人误写作“曰”或“日”。
9律师公文中的用词错误:“受权”误为“授权”。未解决纠纷,企业或个人有时委托律师全权处理。接受委托后,律师常为当事人发布“律师受权声明”,但“受权”常被误成“授权”。
10街头店招中的常见差错:“羊蝎子”误为“羊羯子”。羊蝎子是一种常见的大众美食。因蝎、羯形似,不少街头饮食店的店招中,将“蝎”写成了“羯”。“羯”读ji,有两个意思:一指羯羊,即了的公羊;二指我国古代的一个民族,匈奴的一个别支。“羊羯子”说不通。